CENNIK
TŁUMACZENIA PISEMNE
TłUMACZENIA UWIERZYTELNIONE(tzw. przysięgłe):
1 strona = 1125
znaków ze spacjami
Wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 sierpnia 1986 r. w sprawie wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych z późn. zm. (Dz. U. Nr 33, poz. 168, z 1988 r. Nr 14, poz. 106, z 1989 r. Nr 50, poz. 299, z 1990 r. Nr 62, poz. 362, z 1991 r. Nr 42, poz. 187, z 1992 r. Nr 38, poz. 164, z 1993 r. Nr 50, poz. 230 i z 2000 r. Nr 65, poz. 772) oraz na podstawie ustawy z dnia 23 grudnia 1999 r. o kształtowaniu wynagrodzeń w państwowej sferze budżetowej (Dz. U. Nr 119, poz. 1255 z 1999 r.) i ustawy budżetowej na rok 2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. (Dz. U. Nr 278, poz. 2755 z dnia 29 grudnia 2004 r.) zarządza się, co następuje:
§ 7.
1. Przy obliczaniu wynagrodzenia za stronicę uważa się 25 wierszy, a za
wiersz - 45 znaków maszynopisu (rękopisu). Za znak uważa się wszystkie
widoczne znaki drukarskie (litery, znaki przestankowe, cyfry, znaki
przeniesienia itp.) oraz uzasadnione budową zdania przerwy między nimi.
Stronicę rozpoczętą liczy się za całą.
2. W razie tłumaczenia sporządzonego w innym układzie maszynopisu niż 25
wierszy po 45 znaków na stronicę, za stronicę tłumaczenia przyjmuje się 1125
znaków.
tłumaczenie na język polski | tłumaczenie na język angielski | ||
Zwykłe | Specjalistyczne | Zwykłe | Specjalistyczne |
40,00 PLN | 50,00 PLN | 50,00 PLN | 60,00PLN |
Stawki za usługi świadczone w ramach pisemnego tłumaczenia uwierzytelnionego (poświadczonego) | % ceny podstawowej |
kopia |
20% |
zaświadczenie odpisu pisma w języku obcym |
30% |
sprawdzenie i zaświadczenie dostarczonego tłumaczenia |
50% |
sporządzenie i zaświadczenie odpisu pisma w języku obcym |
50% |
tłumaczenie tekstu sporządzonego pismem ręcznym, bardzo drobnym drukiem lub z trudnej do odczytania kopii |
125% |
TŁUMACZENIA NIEUWIERZYTELNIONE:
1 strona
= 1800 znaków ze spacjami
tłumaczenie na język polski | tłumaczenie na język angielski | ||
Zwykłe | Specjalistyczne | Zwykłe | Specjalistyczne |
50,00 PLN | 60,00 PLN | 60,00 PLN | 70,00PLN |
Uwaga: tłumaczenia zwykłe to np. korespondencja prywatna, instrukcja obsługi sprzętu domowego, a tłumaczenia specjalistyczne to np. teksty prawnicze, medyczne, ekonomiczne.
TŁUMACZENIA USTNE (konsekutywne)
CENA ZA KAŻDĄ ROZPOCZĘTĄ GODZINĘ TŁUMACZENIA | Dodatek za pracę w nocy (22.00 - 6.00) i dni świąteczne |
od 150,00 PLN | 50% ceny za 1 godzinę tłumaczenia ustnego |
UWAGA: Nie dotyczy tłumaczeń notarialnych (patrz: Tłumaczenia ustne).
Rozliczanie tłumaczeń ustnych odbywa się na podstawie 4-godzinnych bloków. Warunki pracy i wynagrodzenia w przypadku tłumaczeń ustnych są również specjalnie określone, tzn. czas pracy tłumacza liczony jest od godziny, na którą został zamówiony. Wszystkie przerwy dla uczestników spotkania czy konferencji dotyczą również tłumacza i są wliczane w jego czas pracy.
UWAGA: Termin wykonania tłumaczenia liczony jest od dnia następnego względem daty przyjęcia tekstu. Ustalając termin wykonania tłumaczenia, nie bierze się pod uwagę dni ustawowo wolnych od pracy. Przy tłumaczeniach ustnych, dodatkowe koszty tłumacza np.: ubezpieczenia, nocleg, wyżywienie, dojazd - pokrywa zleceniodawca.
Procentowy wzrost ceny uzależniony jest od terminu i ilości zlecenia | |
Tryb zwykły: |
+0% |
Tryb pilny: |
+50% |
Tryb ekspresowy: |
+100% |
Tryb superekspresowy: |
+150% |
UWAGA: Termin z piątku na poniedziałek liczy się jak z dnia na dzień.
Rabaty | |
przynajmniej 20 stron tłumaczenia |
3% |
przynajmniej 50 stron tłumaczenia |
5% |
przynajmniej 100 stron tłumaczenia |
7% |